2009年9月30日 星期三

老戴的夢

第一次知道戴思杰(Dai Sijie)的名字,是透過法國的巴爾札克。

一九五四年出生於四川成都,一九七一至一九七四年被下放到四川雅安接受『再教育』;一九七六年毛澤東死後,他進入南開大學研讀藝術史,後又轉至電影學校學習拍電影。一九八四年,前往法國法蘭西藝術學院留學。之後導過三部電影:『牛棚』、『吞月亮的人』和『第十一子』,但票房都很不理想。二000年用法文寫了第一本小說《巴爾札克與小裁縫》,被六家出版社拒絕之後,機緣巧合下,法國最大文學出版社伽俐瑪出版了。沒想到這本書大暢銷,至今已經在法國銷售超過七十五萬冊,國外版權也賣了超過四十個國家,甚至登上紐約時報的暢銷排行榜。之後,更將此書改編拍成電影,並入圍金球獎最佳外語片及坎城影展『另一種注目』單元。二00三年出版的第二本書《釋夢人》,連受到法國三大文學獎『龔固爾獎』、『麥迪西獎』和『費米娜文學獎』的提名,最後獲得了『費米娜文學獎』。最近由法資拍攝的電影『植物園』剛在法國上映。帶著國際暢銷作家兼電影導演光環的戴思杰,究竟是個什麼樣的人?

如果要用幾個字來形容戴思杰,就是:幽默風趣、喜歡自嘲、浪漫感性、真誠……而這些特質,全都在他的作品中展露無疑,不論是《巴爾札克與小裁縫》中下放到農村的知青或是《釋夢人》中旅法多年,學了一堆佛洛伊德心理分析理論回到中國拯救昔日戀人的老莫。戴思杰認為這兩個作品的背景都和他自己的生活經驗很貼近。文革期間,他們唯一的書只有《毛選》,他靠著偷來或手抄的外國文學,當初又以傅雷翻譯的巴爾札克作品最多,餵養了渴求閱讀的靈魂。但,為何以文革為背景的書這麼多,就單單他的《巴爾札克與小裁縫》最暢銷?戴思杰個人認為一方面是他的文筆比較幽默,另一方面他說:『人類裡面有一小部分人是愛書的,有的人是通過書去談戀愛的,我講的是這種人的故事,我也屬於這種人,這種人現在還可以找得到。』

2006.06

這篇文章寫於老戴來台之前。

2007年10月,老戴終於如願以償的踏上台灣的土地。

沒有留言:

張貼留言

安德烈.克考夫:「我自由,所以我快樂!」

等待了 26 年,終於抵達台灣!抵達當天巧遇 57 歲生日! 首位烏克蘭國際重量級小說家 安德烈.克考夫訪台! 身為一個病態的樂觀主義者,來台談文學與政治以及如何成為一個小說家 「唯一令我快樂的,就是自由,不受審查。不止是在書寫上,還有我的人生,我可以自由...