懷念的可麗餅滋味
前幾天公司開年度檢討會,老闆提到了很多年前出版的《心情故事》系列,我們總共出版了13本。
這套系列可說是網路部落格文章的前身。
記得我剛進公司時,每天都會收到好多讀者的投稿的「心情故事」。
負責的編輯把文章整理後,就會分配給其他的編輯來審閱挑選。
我也常被分配到審閱的工作,有些文章還會讓人感動的落淚呢。
有次負責的編輯鼓勵同事來投稿參與,畢竟心情故事就是大家的故事嘛。
我用稿紙寫下生平第一篇也是唯一一篇的「心情故事」文章:〈可麗餅的滋味〉。
後來知道自己的文章被其他同事選上時,超開心的。
獎品就是贈書一本囉。
那是我第一次有文章刊登在市面上出版的「書」上。
哎呀,這下讓我想到以前有篇文章刊登在高中的校刊上,今晚趕緊回家找找。
但我那本《心情故事》經過這幾年,不知道放哪。手寫稿當然早就不知道在哪啦。
在開會前的那天中午和泰國譯者吃飯,他提到最近要寫本台灣的旅遊書。
我看了他列出的必去景點和必吃小吃,驚訝地看到了「可麗餅」。
台灣的「可麗餅」這麼有名嗎?
這讓我馬上想到了自己當年在《心情故事》上寫的文章〈可麗餅的滋味〉。
竟然同一天,讓我想起了這篇文章兩次,真的是太巧啦。
隔天,我馬上去公司的書庫找書,看著書櫃上的13本心情故事,但早就忘了自己的文章刊登在哪一集。
但直覺果然很恐怖。我瀏覽了一整排的書背,毫不猶豫地把《心情故事9》從書櫃取下,一翻開目錄,馬上看到自己寫的文章。Bingo!
隔了這麼多年,再看自己寫的文章,竟然發現我的心情還是一樣耶。
原來我這幾年的心境其實改變也不大嘛,是要開心還是難過呢?老實說,我是滿開心的。
趁著假日,我就乖乖地把自己的文章打字,跟大家分享囉。也算是給自己留下紀念。
紀念我第一次自助旅行的心情,紀念我隔了這麼多年,還保有最初的心境。
不過當年的文字跟我現在的文字,有著很大的不同。現在的我再也寫不出那樣的文字了吧。
我以前寫文章,似乎比較嚴肅認真,不僅會用成語和一些難字,還帶了點青澀,也可能是抱持著投稿的心情,顯得有點緊張呢。
現在或許是因為部落格可以隨興寫,隨時修改,文字反而顯得輕鬆多了,這或許是我這幾年的一些些改變吧。
《可麗餅的滋味》
提著一只舊皮箱,我來到了夢想中的城市——巴黎。
巴黎,一個高傲獨立的藝術王國。大膽的保持自己的文化色彩,睥睨好萊塢式的粗糙文化。或許正因她所表現出的冷漠與孤絕,使她高踞文學與藝術的要角,成為大眾探索的焦點。而我,一個平凡的女子,每日每日編織著浪漫的異國夢。
乘著由德國法蘭克福疾駛法國巴黎的歐洲特快車,在黎明破曉時分,我在半夢半醒的狀態下,抵達了巴黎。一時之間,竟分不清自己身在何處,「這是巴黎嗎?」我 暗忖。不一會兒,陽光大剌剌的灑下,整個王國在大地的催促下甦醒。頓時,我被來往的人群,疾駛而過的車潮團團包圍住。而我,一個無依的旅人,竟迷失在這個 曾經以為熟悉,如今卻深感陌生的城市中,找不到出口......
不肯服輸的個性加速了前進的腳步,不解的是,聽似溫柔的法語聲卻一次又一次的拒絕我的詢問,手中的地圖早已被汗珠和污垢折磨地看不清指示的方向。頹喪的 我,呆坐在街頭,遠處飄來的香味,似乎喚起了我的希望。循著香味的腳步,看到了一個販賣可麗餅的小攤子。三三兩兩的客人在一旁等候。一個年輕的阿拉伯人以 熟巧的技術煎烤香味濃厚的可麗餅。
飢餓感在刺激下排山倒海而來,才猛一抬頭,所有的希望又落空了!整排不相識的法文,叫我不知從何點起。只好厚著臉皮站在一旁靜靜地觀察其他客人。細心的阿 拉伯人,看穿了我的窘境,不停地替我講解可麗餅的口味。不諳英語的他,試著以簡單的英語問我:「Name?」我們在語言不通的情況下,比手劃腳了好一陣 子,最後我心滿意足地帶著熱騰騰的可麗餅離開了他。
走在巴黎的街上,嚼著在台灣也吃得到的可麗餅,一種難以言喻的香甜滋味慢慢地湧上心頭,在風中,彷彿聽到那個阿拉伯青年呼喚著我的名字:「Emily, a beautiful name!」
小時候我好喜歡買心情故事,但那時候以讀者身分看書時,往往都不會去注意出版社及版權頁...我家的心情故事不知道買到幾本了?!應該還有第九集吧,下次我翻翻來瞧瞧。ps我比較喜歡現在愛蜜莉的文字啊...
回覆刪除以前當小讀者的時候,都不會去注意版權頁啦。心情故事好像大多絕版了呢,真的挺讓人懷念的,投稿的讀者的故事,濃縮在小小的一千字稿子上,好溫馨感人。
回覆刪除老實說,我也比較喜歡自己現在的文字呢。